Tekst 1.
Helena loopt op straat. Een man praat met haar.海倫娜走在街上。一個男人正在和她說話。
Dag mevrouw, zou ik u misschien een folder mogen meegeven?
您好,女士,我可以給您一份傳單嗎?
Waar gaat dit over?
這是什麼?
Volgende week opent hier in de straat een nieuwe sportschool. Superfit heet die. Houdt u van sporten?
下週這條街上會新開一家健身房,叫Superfit。您喜歡健身嗎?
Eh, ja wel.
嗯,是的,我喜歡。
Dan is superfit misschien wel iets voor u. Kijk maar. De eerste twee maanden sport u gratis en daarna betaalt u maar 12,50 euro per maand.
那Superfit可能很適合您。看看吧。前兩個月免費,之後每月只需12.50歐元。
Oh, dat is niet duur.
哦,真的不貴。
Nee, en u betaalt ook geen inschrijfgeld.
是的,而且您也不需要繳註冊費。
Nou, dat klinkt heel goed, alleen helaas woon ik hier niet in de buurt.
嗯,聽起來不錯,可惜我不住在附近。
Oh, wat jammer. Zou u de folder misschien aan iemand kunnen meegeven?
哦,真遺憾。您能把宣傳冊給別人嗎?
Ja, mijn zus woont hier wel in de buurt, dus misschien wil zij bij jullie komen sporten.
可以,我姐姐住在附近,也許她會想加入。
Oh, nou, heel fijn. Dank u wel. Fijne dag.
哦,那太好了。謝謝您。祝您有美好的一天。
Hetzelfde. Dag.
您也是,再見。
Dag.
再見。
Tekst 2.
Aron is postbode. Hij luistert naar zijn collega’s Menno en Johan. 艾隆是郵差。他在聽他同事米農和約翰說話。
Hey Johan, ken jij nog iemand die hier wil komen werken?
嘿,約翰,你認識有誰想來這裡工作嗎?
Wat voor iemand?
你想找怎樣的人?
Nou ja, oud of jong, maakt niet uit. En hij hoeft ook geen ervaring te hebben.
Iemand die vroeg op kan staan.
嗯,年紀大小都沒關係。而且他不需要任何經驗。只要能早起就好。
Nou, mijn neef Lars misschien. Hoe vroeg moet hij dan beginnen?
嗯,我姪子拉斯可能會想。他幾點開始工作?
Nou ja, ik begin altijd al om vijf uur. Maar dat hoeft Lars nog niet hoor. Hij moet dan om zes uur. En dan is hij rond twaalf uur klaar. Of heel soms om één uur. Ik zal hem eens vragen. Laat hem maar even bellen naar Esther.
嗯,我總是五點開始。不過拉斯現在還不用。他必須六點到。然後大概中午就完成了。或者偶爾一點就完成了。我會問他。讓他給艾絲特打個電話。
Tekst 3.
Yolanda volgt een cursus Spaans, samen met Mariska. Mariska praat met de docent.約蘭達和瑪利斯嘉一起上西班牙文課。瑪利斯嘉和老師說話。
Olaf, mag ik iets vragen?歐拉夫,我可以問些問題嗎?
Natuurlijk.當然
Volgende les, maandag, moeten we die opdracht inleveren.Maar ik ga dit weekend weg, dus dat lukt me niet.Mag ik de opdracht ook vrijdag inleveren?我們必須在下刺上課(也就是星期一)交作業。但是我這個週末要出門,所以交不了。我可以周五交嗎?
Dat is wel wat laat. Woensdag anders? 這樣有點太晚了,週三呢?
Ja, dat lukt ook wel. 好,那樣也可以。
Oké, mooi. 太好了
Wil je de opdracht dan mailen? Op woensdag werk ik thuis.Ik kan hem dus niet op school uit mijn postvakje halen.En met de post naar mijn huis sturen duurt wel lang.
你介意把作業寄郵件嗎?我星期三在家上班。所以我沒辦法從學校的信箱取。而且郵寄到回家又要花很久時間。
Oké. 沒問題
Tekst 4.
Chanti gaat morgen naar een bijeenkomst van haar werk. George heeft haar voicemail hierover ingesproken. Chanti luistert naar het bericht van George.香緹明天要去參加工作會議。喬治留了一封語音留言給她。香緹聽了喬治的留言。
Welkom bij voicemail van Teleworks. U heeft één nieuw bericht.
歡迎收聽 Teleworks 語音信箱。您有一則新留言。
Hoi Chanti, met George. Morgen is toch die bijeenkomst in Amsterdam? Ik zou je nog bellen over het samenreizen.
嗨,香緹,我是喬治。明天不是在阿姆斯特丹開會嗎?我本來想打電話給你商量一起去的事。
Mijn kaart voor het openbaar vervoer heb ik niet meer en zonder kaart kan ik niet met de trein reizen. Maar we kunnen wel met de auto van het werk.
我的大眾運輸卡不見了,沒有卡片就搭不了火車。不過我們可以開車從公司過去。
De bijeenkomst begint om acht uur. Ik haal je om half zes bij jou thuis op. Dat is misschien wel vroeg, maar dan hebben we genoeg tijd om de auto te parkeren. Het kan soms zo druk zijn.
會議八點開始。我五點半去你家接你。可能有點早,但這樣我們有足夠的時間停車。有時候路上會很塞。
Uhm, dat was het geloof ik.
嗯,我想就這些了。
Oh ja, wil je nog even een berichtje sturen met je straat- en huisnummer? Ik weet het niet meer zo precies. Ik lees het wel. Dag!
對了,你能傳個簡訊告訴我你的街道和門牌號碼嗎?我記不太清楚了。我會去看訊息。再見!
Tekst 5.
Johnny is in een kledingzaak. Hij wil een broek passen.強尼在服飾店。他想試穿一條褲子。
Mevrouw, mag ik iets vragen?
女士,我可以問您個問題嗎?
Natuurlijk.
當然可以。
Waar zijn de paskamers?
試衣間在哪裡?
De paskamers zijn daar, tegenover de kassa.
試衣間在那邊,收銀台對面。
Oh ja, dank u.
哦,好的,謝謝。
Oh, en als de broek niet past, dan roept u mij maar, dan pak ik een andere maat voor u.
哦,如果褲子不合身,就給我打電話,我會幫您換個尺寸。
Is goed.
好的。
En? Lukt het?
怎麼樣?合適嗎?
Ja. Maar, hij zit niet zo lekker. Nee, hij is gewoon te groot.
合適。但是不太舒服。不,它太大了。
Welke maat is dit?
這件尺寸是多少呢?
Maat 52.
52號。
Ik zal een kleinere maat broek voor u pakken. Maat 50 zou goed moeten zijn. Oh, en die broek, die kunt u zo aan mij geven, dan leg ik hem wel terug.
我會幫您換小一號的。 50碼應該可以。哦,還有那條褲子,您可以把它給我,我會幫您放回原處。
Oké.
好的。
Oké?
好的
Tekst 6.
Ellen volgt een opleiding tot bakker. Zij was vandaag niet op school. Een medestudent heeft haar voicemail ingesproken.艾倫正在接受麵包師培訓。她今天沒來上學。一位同學留了語音留言給她。
Welkom bij voicemail van Teleworks. U heeft één nieuw bericht.
歡迎收聽 Teleworks 語音信箱。您有一則新留言。
Hoi Ellen, Steve hier. Jammer dat je er vandaag niet was. Hopelijk ben je snel weer beter.
嗨,艾倫,我是史蒂夫。真可惜你今天沒來。希望你早日康復。
Je hebt een interessante les gemist. We hebben geleerd hoe we verschillende soorten brood voor de feestdagen kunnen maken. We hebben een kerstbrood en een suikerbrood leren maken. Echt leuk!
你錯過了一堂有趣的課。我們學習如何製作各種節慶麵包。我們學瞭如何製作聖誕麵包和糖霜麵包。真好玩!
Maar eh, ik bel om het huiswerk door te geven. Ehm, voor de toets rekenen moeten we hoofdstuk 6 leren. En we moeten oefening 1 en 2 van hoofdstuk 7 maken voor Nederlands.
呃,我打電話是來給你作業的。嗯,數學考試我們要複習第六章。荷蘭語課我們要做第七章的練習1和練習2。
Voor maatschappijleer moeten we een tekst uit de krant kiezen. Dat wordt het onderwerp van de presentatie die we moeten maken.
社會研究課我們要從報紙上選一篇文章。這篇文章將作為我們演講的主題。
Nou, beterschap en we bellen nog wel.
祝你早日康復,我們晚點再聯絡。
Oh, oh, oh ja. Die tekst uit de krant moet je meenemen naar school. Niet vergeten, hè? Doeg!
哦,對了,你得把那篇報紙文章帶到學校來。別忘了,好嗎?拜拜!
Tekst 7.
Fabio is met zijn vriendin Sabine bij de bank. 法比歐和她女友莎賓納在銀行。
Hallo, ik heb een probleem. Ik heb geen pinpas meer.
您好,我有一個問題。我沒有金融卡了。
Wat is er met uw pinpas gebeurd? Is hij gestolen of niet meer geldig?
你的金融卡怎麼了?被偷走還是無效了?
Nee, ik ben hem kwijt.
不是,我遺失我的金融卡。
Oh, wanneer is dat gebeurd?
喔,是什麼時候發生的呢?
Gisteren ging ik boodschappen doen, maar toen was hij weg. Ik denk dus de dag voor gisteren. Maar ik kon pas vandaag hierheen komen.
昨天我去買菜,他不見了。我記得應該是前天吧。不過我今天才來。
Oké, heeft u uw pinpas al geblokkeerd? Dan krijgt u per post een nieuwe.
好的,您已經凍結金融卡了嗎?您會透過郵件收到一張新的卡片。
Ja, heb ik gedaan.
是的,我已經做了。
Goed, dan is alles geregeld. U kunt weer geld opnemen als u uw nieuwe pas heeft.
好的,一切都安排好了。拿到新卡後,您就可以再次提款了。
Tekst 8.
José wil meer weten over de opleiding medewerker Groen. Een medewerker Groen werkt bijvoorbeeld in een park of tuin. José kijkt naar een interview op tv.荷西想了解更多關於綠色工作者培訓計畫的資訊。綠色工作者通常在公園或花園等場所工作。荷西在電視上觀看了一段採訪。
Goedemorgen en welkom bij het tv-programma De Praktijk. Vandaag kijken wij mee met Bram. Hij loopt stage als medewerker Groen. Bram, wat ga je vandaag doen?
早安,歡迎收看電視節目《實習》(De Praktijk)。今天我們採訪的是布拉姆,他正在實習,擔任綠色團隊成員。布拉姆,你今天要做什麼?
Vandaag gaan we een boom weghalen.
今天我們要砍樹。
En wat doe jij nog meer tijdens je stage?
實習期間你還做些什麼?
Soms moeten we het gras maaien of bloemen neerzetten, maar vandaag dus niet.
有時候我們得修剪草坪或擺放花,但今天不用。
En wat vind je nou het allerleukste om te doen tijdens je stage?
你最喜歡實習的哪一點?
Het buitenwerken vind ik heel fijn en het samenwerken met collega’s ook. Maar het leukste vind ik het werken in een team.
我非常喜歡戶外工作,也很喜歡和同事們合作。但我最喜歡的還是團隊合作。
En Wim Egge is jouw baas, toch?
你的老闆是維姆·埃格,對嗎?
Ja, dat klopt.
是的,沒錯。
Wim, hoe vind je dat Bram het doet?
維姆,你覺得布拉姆表現如何?
Heel goed. Hij werkt goed in een team en hij doet zijn werk heel goed. Alleen op tijd op zijn werk komen, dat vind je nog wel een beetje moeilijk, hè?
非常好。他很會團隊合作,工作也做得非常好。不過,對你來說,準時上班還是有點挑戰,對吧?
Ja, dat klopt. Ik moet vroeger opstaan.
是的,沒錯。我得更早起一點。
Nou, heel veel succes jullie samen nog. En dankjewel voor dit interview.
祝你們倆好運。感謝您接受這次採訪。
Tekst 9.
Jamal werkt in een boekenwinkel. De baas van Jamal heeft zijn voicemail ingesproken. Jamal luistert naar het bericht.賈馬爾在一家書店工作。他老闆留了一封語音留言。賈馬爾在聽留言。
Goedemorgen, Jamal. Ik zou vandaag om negen uur in de winkel zijn, maar het wordt later. Half twaalf.
早安,賈馬爾。我今天原本要九點到店裡,但會變得晚一點,11點半。
Dus wil je wat doorgeven? Nou, vandaag komt Myrthe voor het eerst, dus help haar allemaal een beetje mee.
那麼,你有什麼事要告訴我嗎?嗯,瑪瑟今天第一次來,所以請稍微幫忙她一下。
Ze komt om tien uur. Laat jij Myrthe zien waar alles staat en zo? En vraag dan aan Emma of ze wil uitleggen hoe de kassa werkt.
她十點來。你能告訴瑪瑟所有東西的位置嗎?然後問艾瑪可不可以跟瑪瑟解釋一下怎麼使用收銀機。
En René sluit vandaag af. Om zes uur. Dus ja, dan kan René Myrthe meteen laten zien hoe dat moet. Afsluiten.
蕊內今天六點會關店門。所以,好的,到時候蕊內可以立刻教瑪瑟要怎麼做(關店)。
Bedankt alvast en tot straks!
先謝謝你了,等等見!
Tekst 10.
Silvana kijkt naar het nieuws op televisie.西凡娜在看電視新聞。
Goedenavond en hartelijk welkom bij Regio Nieuws.
晚安,熱情歡迎您收看地方新聞。
Eerst, nieuws uit Barendrecht. Daar is gisteren een bijzondere bioscoop geopend.
首先,來自巴倫德雷赫特的新聞。昨天那邊有一間特別的電影院開幕了。
Bioscoop Gloop heeft in totaal negen zalen.De bioscoop heeft zes gewone zalen, twee 3D-zalen en een aparte kinderzaal. Gloop is de eerste bioscoop in Nederland met zo’n zaal.
葛羅電影院共有九個影院,包括六間普通影廳、兩家3D影廳和一家獨立的兒童影廳。 葛羅是荷蘭第一家擁有這類戲院的戲院。
De zaal is speciaal gemaakt voor kinderen en hun ouders. Dat kun je zien aan de vrolijke kleuren en de speciale stoelen. En natuurlijk aan de films die in de zaal draaien.
這家電影院專為兒童及其家長設計。從歡快的色彩和特製座椅就能看出,當然,還有放映的電影類型。
Bioscoop Gloop heeft tijdelijk een speciale openingsactie. In het weekend betalen kinderen nu 4 euro voor een kaartje en volwassenen 6 uro. Door de weeks zijn de kaartjes nu ook goedkoper.
Van maandag tot en met donderdag zijn kaartjes voor kinderen maar 3 euro en voor volwassenen 5 euro.De openingsactie duurt tot zondag 6 maart.
葛羅電影院目前正在推出開幕特惠。週末兒童票價 4 歐元,成人票價 6 歐元。工作日票價也更便宜。週一至週四,兒童票價僅 3 歐元,成人票價為 5 歐元。開業特惠持續到 3 月 6 日星期日。
En nu nieuws uit Maasdam.
然後是來自馬斯丹的新聞。

