(附中文說明)搭配文字更容易吸收【荷蘭融入考試】聽力考古題練習:ELEKTRONNISCH PRAKTIJKEXAM LUISTEREN 5荷蘭文逐字稿

Tekst 1.

Amil werkt in een garage als monteur.Hij heeft een gesprek met zijn chef.阿米爾在修車廠當機械師。他和他老闆在談話。


Hey Amiel, goeiemorgen. Fijn dat je er bent.
嗨,阿米爾,早安。很高興見到你。

Goeiemorgen.
早安。

We hebben veel te doen vandaag. Er zijn drie auto’s die gerepareerd moeten worden. De zwarte auto met een kapotte accu vooraan is als eerste gebracht.
我們今天有很多事要做。有三輛車需要修理。第一個送來的黑色汽車前電瓶沒電了。

Moet ik daarmee beginnen?
我應該先修它嗎?

Nee, ik wil dat je begint met de witte auto. De koplamp links vooraan doet het niet meer. De eigenaar van de witte auto heeft een enorme haast en komt de auto over wee uur alweer ophalen.Als laatste mag je de blauwe auto doen. Die wordt morgen pas opgehaald. De deuren zijn het probleem. Die gaan niet meer open. Ik denk dat we de sleutel moeten controleren. Maar goed, dat zien we dan wel. Oké?
不,我想讓你先修白色的那一輛。它的左大燈壞了。白色車的車主很著急,兩個小時後就會來取車。你可以最後修藍色的那輛。它要到明天才會被拿走。問題出在車門上,打不開了。我想我們需要檢查一下鑰匙。不過,我們再看看吧。好嗎?

Oké.
好的。

Tekst 2.

Sophia heeft een nieuwe baan.蘇非亞有一個新工作。

Nou, je eerste dag.
好的,這是你第一天上班。

Een belangrijke regel is dat de telefoon altijd voorgaat. Dus ook al ben je nog zo druk, maakt niet uit, je neemt hem altijd op.
一條重要的規則是:電話永遠優先。所以無論你多忙都必須接聽電話。

Als iemand de directeur wil spreken, dan verbind je niet meteen door. Je kijkt dan eerst in zijn agenda. Ook vraag je waar het over gaat. Als hij dan tijd heeft, dan toets je een 1.
如果有人想找主管,不要立即轉接。先查看主管的行程安排並詢問來電內容。如果主管有空,就按 1。

Als er iemand belt voor de afdeling inkoop, die kun je dan meteen door verbinden. Je toetst dan de 4.
如果有人打電話來找採購部門,你可以立即轉接。按 4。

Als Evelien pauze heeft, dan moet je ook voor haar de telefoon opnemen en zo. Dan schrijf je de naam op van de beller en dan zeg je dat Evelien terugbelt. Vergeet ook niet het telefoonnummer.
如果伊芙琳正在休息,你也應該幫她接電話,以此類推。然後記下來電者的姓名,並告訴她伊芙琳會回電。別忘了記下電話號碼。

Tekst 3.

Anne en Fatima zijn vriendinnen. Fatima belt Anne op.安妮和法蒂瑪是朋友。法蒂瑪打電話給安妮。

Met Anne.
我是安妮。

Hallo, met Fatima.
你好,我是法蒂瑪。

Hoi, hoe gaat het met je?
嗨,你好嗎?

Met mij gaat het goed. Nou ja, eigenlijk niet helemaal. Ik heb vaak buikpijn. Daarom heb ik een afspraak met de dokter gemaakt. Maar nu heb ik een probleem. Mijn afspraak is morgen om kwart voor drie. Maar om drie uur moet ik mijn zoon van school ophalen. Ik dacht, ik bel jou. Ben jij morgen misschien thuis?
我挺好的。嗯,也不完全是。我經常胃痛。所以我預約了醫生。但現在我遇到一個問題。我的預約是明天下午四點四十五分。但我三點鐘要去學校接兒子。所以我想説打個電話給你。你明天也許會在家嗎?

Eh, even kijken. Ja, ja hoor. En ik wil je zoon morgen wel ophalen. Dan gaat hij met mij mee naar huis. En dan heb jij tijd om naar de dokter te gaan. Dan ga ik gezellig met je zoon thee drinken.
嗯,讓我看看。是,是的。我明天可以去接你兒子。然後他可以跟我回家。這樣你就有時間去看醫生了。之後我可以陪你兒子喝杯茶。

Oh, dat vind ik heel fijn.
喔,我覺得這樣太好了。

Tekst 4.

Guillia doet een koksopleiding. Haar medecursisten Mira en Chris praten over de examens.茱莉亞正在烹飪學校就讀。她的同學米拉和克里斯正在討論他們的考試。

Tjonge. Wordt een drukke tijd, hè, met al die examens. Vijf in totaal.
哇,這麼多考試,一定會變得很忙吧?總共有五個。

Hm, ja.
恩,對啊。

Volgende week hebben we alleen al drie examens. En de week daarna twee. Ik weet echt niet hoe ik dat allemaal moet leren.
我們下週只有三個考試。再下一週有兩個考試。我真不知道該怎麼複習。

Nou, weet je, zorg dat je eerst een goede planning maakt. Dat helpt voor mij altijd heel goed.
嗯,你知道,一定要先做好計劃。這對我總是很有幫助。

Ja, dat is misschien wel handig, ja.
是,這也許有用,對。

En als ik je dan nog een tip mag geven, dan ga gewoon leren in de bus en in de trein. Ik bedoel, die tijd ben je toch aan het wachten. Dan kan je heel veel extra doen. Vooral als je zo vaak vertraging hebt.
如果可以的話,我再給你一個建議,在公車和火車上學習。我的意思是,反正你都要等車。這樣你就能做更多的事情了。尤其是在你經常遇到誤點的情況下。

Ja, dat is de goede, zeg. Dat ga ik doen.
對,這肯定是對的,我確定。我會這麼做的。

Tekst 5.

Zaïra kijkt naar het journaal op televisie.薩拉在看電視新聞。

Gisteren was het de drukste dag van het jaar op Schiphol Airport. Er waren 1300 vluchten.
昨天是史基浦機場今年最繁忙的一天,共有1,300架次航班起降。

Er waren ruim 170.000 passagiers op Schiphol, tegenover 180.000 op de drukste dag vorige zomer. Schiphol heeft extra personeel ingezet.
超過17萬名旅客經由史基浦機場入境,而去年夏天最繁忙的一天旅客人數為18萬人。史基浦機場增派了人手。

Daarom waren de rijen voor het inchecken niet langer dan normaal. Ook de rij bij de paspoortcontrole was niet langer.
因此,報到隊伍並沒有比平常更長,護照檢查處的隊伍也是如此。

Alleen op de parkeerplaats was het lastig om een plek te vinden.
只有停車場停車位比較難找。

Alle reizigers kregen gisteren wel gratis ijs. IJsfabrikant Ola bestond 20 jaar en trakteerde. Een hele fijne traktatie op zo’n warme dag.
昨天所有旅客都免費領了冰淇淋。冰淇淋製造商Ola正在慶祝成立20週年,特此贈送。在這樣炎熱的天氣裡,這真是一份貼心的禮物。

Tekst 6.

Eren is met zijn vriend Mark bij de gemeente.艾隆和他朋友馬克在市政廳。

Kan ik u helpen?
我可以如何協助你呢?

Ik heb een zoon gekregen. Gisteren.
我兒子昨天出生了。

Gefeliciteerd. U wilt dus aangifte doen van de geboorte. Mag ik u legitimatiebewijs?
恭喜!那麼,您要辦理出生登記。請出示您的身分證明。

Nee, vergeten.
不,我忘了。

Ach, kan gebeuren. U kunt tot twee dagen na de geboorte aangifte doen. Dus het mag morgen ook nog. Want vanmiddag zijn we gesloten. Bent u getrouwd?
哦,沒關係。您可以在寶寶出生後兩天內辦理出生登記。所以您明天還可以辦理。因為我們今天下午休息。您結婚了嗎?

Ja.
是的。

Dan moet u ook het trouwboekje meenemen. Morgen zijn we tot twaalf uur open. U kunt op internet een afspraak maken. Dan hoeft u niet zo lang te wachten.
那您還需要帶上結婚證書。我們明天營業到中午。您可以提前線上預約。這樣您就不用等太久了。

Kan dat niet meteen hier aan de balie?
我不能直接在櫃檯這裡預約嗎?

Helaas. Alleen online.
很抱歉。只能線上。

Oké. Bedankt.
好的。謝謝。

Tekst 7.

Julio volgt een cursus Nederlands.Hij hoort een omroepbericht.胡里歐正在上荷蘭語課。他聽到一個廣播。

Informatie over nieuwe cursussen.
關於新課程的資訊。

Volgende week starten de nieuwe cursussen.
下週開始新的課程。

De cursus Nederlands 3 zit bijna vol. Er zijn nog twee plaatsen. Komt u om 1 uur naar lokaal 15 als u deze cursus wilt volgen.
荷蘭語3課程名額即將報滿,僅剩兩個名額。如果您想參加這門課程,請於下午1點到15號教室報名。

Voor Nederlands 2 maken we een nieuwe groep. Daar zijn nog voldoende plaatsen. U kunt zich hiervoor inschrijven om half 2 in lokaal 5.
我們正在組成荷蘭語2新班級,目前還有大量名額。您可以於下午1點30分到5號教室報名。

Einde bericht.
報告完畢。


Tekst 8.

Mevrouw Hakimi heeft een gesprek met haar huisarts.哈基米女士正在和她的家庭醫師談話。

Goedemiddag, dokter van Lennep.
下午好,範・倫內埔醫生。

Goedemiddag, mevrouw Hakimi. Gaat u zitten? Hoe gaat het met uw dochter?
下午好,哈基米女士。請坐。您女兒還好嗎?

Goed. Met haar keel gaat het veel beter. Ze hoest niet meer zo veel.
很好。她的喉嚨好多了。她咳嗽次數也變少了。

Dat is fijn om te horen. Maar u komt vast voor iets anders.
那就好。不過,您來這裡可能還有其他事吧?

Dat klopt. Ik kom voor mezelf. Ik heb veel last van mijn knie en daar word ik zo moe van.
沒錯。我是來看我自己的。我的膝蓋很疼,讓我很累。

En vooral wanneer u staat of wanneer u zit?
主要是站著的時候還是坐著的時候?

Wanneer ik lang sta. Ik werk in een winkel, ziet u. En daar moet ik veel staan. En daar is het ook erg warm.
當我長時間站著的時候。你看,我在一間商店工作。我得在那裡站很久。而且那裡也很熱。

Ik heb daar wel wat voor.Misschien moet u eens een zalf proberen. Als u die er op smeert, dan kan de huid wat rood worden. Maar dat hoort zo. Ik maak gelijk een recept voor u.
我這裡有藥。或許您可以試試藥膏。塗上之後,皮膚可能會有點發紅。但這很正常。我馬上開處方籤給您。

En gaat de pijn ook weg van die zalf?
藥膏能緩解疼痛嗎?

Ik verwacht van wel ja. Het recept gaat via de computer naar de apotheek. En daar maken ze de zalf voor u. U kunt hem direct ophalen als u dat wilt.
我想應該可以。處方會透過電腦送到藥局。他們會在那裡為您配製藥膏。如果您願意,可以馬上去拿藥。

En hoe vaak moet ik die zalf op mijn knie smeren?
我該多久給膝蓋塗抹一次藥膏?

Meerdere keren per dag. Maar dat zullen ze bij de apotheek allemaal uitleggen.
一天幾次。不過藥局的工作人員會詳細解釋。

Oké.
好的。

Dank u wel.
謝謝。

Prima.
好的。

Tekst 9.

Fabio is met zijn vriendin Sabrine bij de bank.法比歐和她女友莎賓納在銀行。

Hallo, ik heb een probleem. Ik heb geen pinpas meer.
您好,我有一個問題。我沒有金融卡了。

Wat is er met uw pinpas gebeurd? Is hij gestolen of niet meer geldig?
你的金融卡怎麼了?被偷走還是無效了?

Nee, ik ben hem kwijt.
不是,我遺失我的金融卡。

Oh, wanneer is dat gebeurd?
喔,是什麼時候發生的呢?

Gisteren ging ik boodschappen doen, maar toen was hij weg. Ik denk dus de dag voor gisteren. Maar ik kon pas vandaag hierheen komen.
昨天我去買菜,他不見了。我記得應該是前天吧。不過我今天才來。

Oké, heeft u uw pinpas al geblokkeerd? Dan krijgt u per post een nieuwe.
好的,您已經凍結金融卡了嗎?您會透過郵件收到一張新的卡片。

Ja, heb ik gedaan.
是的,我已經做了。

Goed, dan is alles geregeld. U kunt weer geld opnemen als u uw nieuwe pas heeft.
好的,一切都安排好了。拿到新卡後,您就可以再次提款了。

Tekst 10.

Olek luistert naar het journaal op de radio.歐雷在聽新聞廣播。

Goedemiddag. Dit is het journaal van 1 uur. De basiszorgverzekering wordt duurder in Nederland.
午安.這是1點新聞。荷蘭基本醫療保險費用正在變得更貴。

Inwoners gaan ongeveer 150 euro per persoon meer betalen per jaar.
Dat is berekend met gegevens van de vier grootste zorgverzekeraars CZ, Zilveren Kruis, Mensis en VGZ. CZ verhoogt de prijzen het meest, met 11 procent.

居民每人每年將多支付約150歐元。此計算基於四大醫療保險公司的數據:CZ、Zilveren Kruis、Mensis 和 VGZ。 CZ 的漲價幅度最大,高達11%。

En Mensis het minst, met 6 procent. Sommige aanvullende verzekeringen stijgen zelfs wel met 50 procent.
其中Mensis的費率最低,僅6%。一些補充保險的費率甚至上漲了50%。

Bij de vier grote zorgverzekeraars wordt deze verzekering 200 euro duurder per jaar. Dat is meer dan vorig jaar.Toen betaalden we gemiddeld 75 euro 
四大健康保險公司每年將這項保險的費用提高200歐元。這比去年我們平均支付的75歐元還要高。

移居荷蘭工作有一萬件待辦事項,只要跟著米飛腳步,就能按圖索驥進行移居準備。先預祝各位考運昌隆。讓我們一起優雅地踏上美麗的風車國——荷蘭。

想請我喝咖啡嗎?

若覺得文章為你帶來醍醐灌頂的實質幫助,可透過以下方式支持我、請我喝杯咖啡,讓我分享更多生活的美好體驗給大家喔!

$100.00

米飛愛生活

荷蘭融入考試

所有文章內容/圖片未經創作者同意禁止複製/轉載重新編輯上傳!

發表留言